2013年3月11日星期一

古惑仔之歌


如果<大丈夫>是香港警察之歌,那麼<飛砂風中轉>便是古惑仔之歌。「古惑仔」是港式粵語,即是黑社會小嘍囉,台灣人叫「小混混」。巧合的是,兵賊之歌都是台灣人作曲,香港人填詞(黃霑、林振強)以及主唱(關正傑、周潤發)。<大丈夫>是劉家昌作曲,<飛砂風中轉>是羅大佑。萬一你太年輕,不認識劉家昌 (1943-),請到 YouTube 聽他的歌,例如:<往事只能回味>、<我家在那裡>、<在雨中>、<海鷗>和<我是中國人>。在流行文化層面,港台兩地交流頻繁,合作的機會很多,也有很多精采的作品。

跟<大丈夫>一樣,<飛砂風中轉>也是電影歌曲,出自電影<我在黑社會的日子>(1989),由男主角周潤發主唱,歌詞大意:人在江湖,身不由己。發哥並非職業歌手,他的醉酒腔,歪歪斜斜,搖搖晃晃。聽他唱歌,感覺有如置身於卡拉 OK 的煙酒迷霧中,聽一個半醉的廣東撈家感懷身世(細佬自小家貧)。多年前,羅大佑出席香港電影金像獎的頒獎禮,負責頒發與音樂有關的獎項,談到這首歌,他是這樣說的:「(帶口音的粵語)鵝搶哥呢(我唱歌哪),(轉台式國語)已經不怎麼樣,他比我更......(苦笑搖頭),(笑)可人家是周潤發耶!」

較早前,有一部玩黑幫元素的港產喜劇片,索性用<飛砂風中轉>做片名,由一群年輕演員重唱此曲。男主角是鄭伊健(提示:古惑仔、鄭浩南),余安安演他的母親。她是香港電視史上的第一代香香公主,現實生活中是發哥的前妻。電影中,余安安是一位吸毒癲喪、粗口橫飛的黑幫阿媽。兒子出獄,想退出江湖,考大學讀經濟,卻被她強迫競選龍頭之位。余安安年輕時是美女,今日五十出頭依然保養得很好。導演(莊文強)曾經擔心她不願意破壞形象,結果她不但接下這部電影,而且把角色當男人演,令人耳目一新。她憑片中的破格演出,獲提名第三十屆香港電影金像獎的最佳女配角,結果敗給前輩邵音音(提示:打擂台)。從香香公主到黑幫阿媽,見證香港女演員的艱辛之路,也說明了光有漂亮的面孔,是不足夠的。港劇<書劍恩仇錄>(1976) 中,余安安演香香公主,跟鄭少秋(陳家洛)與汪明荃(霍青桐)有很多對手戲。想見識當年的香香公主,請上網。

插圖:<飛砂風中轉>電影海報

來源:互聯網

相關的文章:

無間道
2012 年 3 月 27 日
http://xiaoshousha.blogspot.hk/2012/03/blog-post_27.html
節錄:中國現代史,向來黑過墨斗。孫中山加入洪門,蔣介石利用青幫,都是好例子。黑吃黑的結果,是比黑社會更黑社會的中國共產黨勝出,其必殺技,叫無間道(臥底)。黨的「地下工作者」長期潛伏於某個組織之內,伺機奪權,時機一到,立即高舉義旗,宣布接受共產黨的領導,然後把人員和資源收為己用。美其名叫引導組織的成員走上革命之路,其實是吞併別人的組織。黨的語言,叫「挖牆滲沙」。

黑社會
2012 年 3 月 16 日
http://xiaoshousha.blogspot.hk/2012/03/blog-post_16.html
節錄:香港的黑幫,極有傳承,其根源可以上溯至反清復明、國共鬥爭。這一點,很像發源於民族自決運動的意大利黑手黨(Mafia)。但是時間會改變一切,有時候,是政治理想(例如:反攻大陸)已經無法實現。有時候,是效忠的對象自顧不暇,甚至是已經變質(例如:國民黨的連戰跑到北京跟胡錦濤握手),出賣追隨者。王晶執導的電影<鹿鼎記>(1992)中,劉松仁飾演天地會總舵主陳近南,他告訴韋小寶(周星馳),反清復明根本是不可能的,保留這個口號,是為了騙傻瓜賣命,否則天地會早就關門了!

留下買路錢(二)
2011 年 6 月 3 日
http://xiaoshousha.blogspot.hk/2011/06/blog-post.html
節錄:交保護費,要交給有能力維持秩序的人。這個道理,生意人一定懂。在缺乏法治和治安不靖的地方,生意人的身家和性命都缺乏保障,正常的商業糾紛亦無法透過司法制度解決。生意人為求自保,需要尋找有力的靠山,保護費於是成為必要的開支。這是沒有辦法當中的辦法,商人必須托庇官府或者黑社會,才能保命。有時候,是黑社會代官府徵收。中國現代史上,地下社團可以是政治集團的外圍組織或者僱佣兵,跟國民黨關係密切的洪門和青幫都是好例子。

台語歌
2012 年 2 月 28 日
http://xiaoshousha.blogspot.hk/2012/02/blog-post_28.html
節錄:在流行文化層面,港台兩地交往頻繁。不少香港粵語流行曲,都是改編自台語歌的。例如:譚炳文的<舊歡如夢>是改編自台灣作曲家許石(1920-1980)的<南都之夜>。同一旋律,還有葛蘭的國語電影歌曲<台灣小調>。許石有另一首作品<安平追想曲>,廣東版是張偉民的<離別的叮嚀>。另外,很多人都知道葉振棠的<我來自潮州>的原裝版是<愛拼才會贏>。這一首,是台語歌之霸,連送往台灣的兩隻熊貓(團團、圓圓)出發之前都被迫要聽,哈哈。

YouTube 精選:

周潤發:<飛砂風中轉>(1989) (4:11)
(曲:羅大佑/詞:林振強)
http://www.youtube.com/watch?v=qtgQ6acYZo4
香港古惑仔之歌,來自電影<我在黑社會的日子>(1989)。

新版<飛砂風中轉>(2010) (2:23)
http://www.youtube.com/watch?v=SRyPDdJIJYw&feature=related
年輕一輩的古惑仔大合唱,來自電影<飛砂風中轉>(2010)。

羅大佑:<彈唱詞>(曲/詞:羅大佑)(4:41)
http://www.youtube.com/watch?v=7VHUPReNGSk
<飛砂風中轉>的國語版,羅大佑一手包辦曲詞唱,這是 2004 年香港演唱會。

參考資料/延伸閱讀:

維基百科:電影<我在黑社會的日子>(1989)
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%88%91%E5%9C%A8%E9%BB%91%E7%A4%BE%E6%9C%83%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90

維基百科:電影<飛砂風中轉>(2010)
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A3%9B%E7%A0%82%E9%A2%A8%E4%B8%AD%E8%BD%89

11/03/2013

1 則留言:

silkroad 說...

小混混,港語應作 蠱惑仔
電影系列〈古惑仔〉依照原著漫畫名稱,訛傳訛似乎是因該漫畫家只敢半隻腳踩地雷