2010年8月21日星期六
民歌新編
前言
不少聲樂家以及流行歌手,都喜歡改編中國民歌,打著「民歌新編」的口號吸引樂迷。內地的刀郎、騰格爾、宋祖英,台灣的蔡琴,香港的莫文蔚,在內地發行專輯的時候,都曾經這樣做。
「民歌新編」的好處是旋律家傳戶曉,適合K房大合唱。民歌沒有版權,可以節省版稅。漢族民歌以外,尚有五十幾個少數民族可供選擇,絕對是取之不竭的寶藏。壞處是民歌表面簡單,其實渾然天成,牽一髮而動全身,改編的難度甚高,萬一改編失敗,會被懷舊樂迷罵個半死。又或者珠玉在前,相比之下,顯得新不如舊。情況就好比著名的話劇或者電影導演改編傳統的戲曲故事(例如:<趙氏孤兒>),搞不好,隨時成為老祖宗的陪葬品。
以下節錄黃友棣(1912-2010)的文章<民歌新編>,收錄於<音樂創作散記>。他從樂理的角度,談到改編中國民歌的方法。1966 年,香港幸運樂譜服務社曾經為黃友棣印行「民歌新編」,當中包括七首由他改編的中國民歌:<讀書郎>、<繡荷包>、<罵玉郎>、<蘇武牧羊>、<紅綵妹妹>、<跑馬溜溜的山上>以及<在那遙遠的地方>。轉載的部份,標點符號用法跟原文。
書中列出黃友棣的出生年份是 1912,香港電台第四台(官辦的古典音樂電台)出版的刊物<美樂集>也是用 1912。部份中文媒體(包括維基百科以及部份華文報章)卻用 1911(與辛亥革命同年),誰對誰錯,有待考證。
這本<音樂創作散記>於 1974 年出版,海外華人社會的大學音樂系也許有收藏,市面上則早已絕版多時。黃友棣死前九年預立遺囑,說明開放版權:「自逝世之日起,全部音樂作品皆可供人自由印行、演唱、演奏、製片、錄音、錄影、用為背景音樂;皆可出售,全無限制。」有此胸襟,應該不介意晚輩轉載他的文章。各位喜歡音樂的網友如果轉貼下文,請尊重前輩,註明出處。
手頭上的這一本<音樂創作散記>,多年前購自香港一間親國民黨的書店(位於九龍佐敦北海街的集成圖書)。這家店專門售賣國民黨那邊的書報刊物(例如:<良友>、<人物傳記>),一九四九年前後的都有,裡面有豐富的人物掌故,蔣家父子和宋家三姊妹固然少不了,還有掌管地下世界秩序的杜月笙、戴笠、陳立夫、陳果夫。學術著作,有胡適、傅斯年、錢穆、唐君毅。嚴肅文學,有徐速、徐訏、林海音、白先勇、陳若曦、陳映真、黃春明、林懷民(對!<雲門舞集>的創辦人,跳舞之前寫過小說)。流行文化,有瓊瑤、三毛。心靈雞湯,有杏林子、張曉風。離經叛道,有張愛玲、胡蘭成。
那是白先勇小說集<台北人>所描寫的世界,喜歡研究民國史的人,走進這家店肯定會樂透。回歸之後,國民黨在香港的組織紛紛收縮規模,又或者轉趨低調。也許資金不足,幾年前書店結業了,現址變成一間人民幣找換店,店名大中華。香港是商業社會,有錢的話事。國共勢力的此消彼長,一目了然。
題目:民歌新編
作者:黃友棣(1912-2010)
書名:音樂創作散記(206 - 216 頁)
出版:三民書局,民國六十三年 (1974) 一月初版
中國民歌的曲調,秀麗絕倫,人人愛聽愛唱;實在是音樂的寶藏。對於經常被人唱奏的幾首民歌,我很不滿意於他們的和聲處理與編曲技術。將一首民歌的曲調,略加和聲,反覆數次,一成不變地唱奏;實在太過單調。這是「吃榖種」的行徑,屬於懶惰習慣。「榖種」並非不可以用作食糧;只是,如此做去,未免過於浪費。「榖種」是優秀的種子,必須加以繁殖,改良,發揚光大。
有人認為民歌的原有歌詞與曲譜,絕對不應更改;這才算是真實。他們慣於引用盧梭的名言:「自然都是完美的,一經人手就被弄糟了。」這句話,說來有理。但我們必須明白:民歌的詞與曲,本來也是有人創作出來;只是不斷地被後人修改。歌曲之中,每有不順口,不順耳之處,唱者就立刻把它刪改。保持原狀是好的;但我們還有一句更好的名言:「玉不琢,不成器。」當然我們不應把美玉亂磨亂琢;但藝術性的琢磨,殆不可少。
我們可以讀蘇軾的「陌上花」序文:「吳人用其語為歌,含思婉轉,聽之淒然。而其詞鄙野,為易之云。」(見「藝術新歌」「陌上花」的註釋)。這是詩人不滿意民歌的鄙野,故加以修訂。所有民歌詞句裡的佳作,不見得全是鄉村野老的原作;例如這些山歌詞句:「東邊太陽西邊雨,說是無晴卻又晴」;「買梨莫買蜂咬梨,心中有病無人知。因為分梨要親切,誰知親切轉分離。」;實在是著名詩人的手筆。
許多流傳各地的民歌,曲調與歌詞,都已經被無數人所修訂過。因地區不同,語調不同,唱者嗜好不同,乃使同一首民歌,有了很大的差別。誰真誰假,乃屬次要;聽者歡喜與否,才是重要。因為眾人歡喜,這首歌曲就具有該地區民眾喜愛的特質;因此,它就能表現出該地區民眾的特性。
村民在林中斬取樹幹,浮於河上,用為獨木舟;漂流來往,自得其樂。但以獨木舟航行於江河之上,無異抓住民歌浮沉於音樂的海洋中;若要載得更重,去得更遠,非加發展與改良不可。
民歌好比民族的礦藏。保存它,讓它埋在地下,實在可惜。必待多量勤勉的技術人才,長期開採,加以提煉,發揚光大,然後能夠使它成為民族的財富。
在未談到「民歌詞句需要淨化」,我必須先從民歌樂曲本身,設計編訂的方法。
民歌樂曲需要整理 —— 要民歌的現代化(並不是西洋化),必須替民歌尋求適當的和聲方法。若只用西洋的和聲方法,無論是古典樂派的大小調和聲或現代十二音列的不協和弦,都可能造成衣不稱身的感覺。經過分析研究,我認識了中國民歌的音階,並不限於大小音階,而是各種調式。替民歌編作伴奏,該用中國的調式和聲為基礎,加入中國音樂的慣用語,並充實之以現代的不協和弦。因此,我該選些民歌曲調,加以編訂,以作實例。
民歌結構需要開展 —— 編訂民歌,除了要找尋適當的和聲方法之外,還須將民歌的結構,加以擴張。同樣曲調,同樣伴奏,唱出多段歌詞的反覆格式(Strophic Form),實在過於單調,不宜再用了。
然則應該如何擴展起來?我的設計是:
(一)民歌曲調的節奏,常是很單純。可以在低音部作一個對位曲調;將此對位曲調,盡量變化節奏趣味。如此,在整個樂曲說來,節奏變化就可以豐富起來。(見「紅綵妹妹」、「繡荷包」。)
(二)在民歌的曲調裡,選出片段,用於伴奏之中,使與歌曲互相呼應。(見「跑馬溜溜的山上」、「蘇武牧羊」。)
(三)在民歌詞句裡選出重要的短句,將其曲調的音型,加以開展,變化出現,以描繪出詞句所說的情景。(見「罵玉郎」、「繡荷包」。)
(四)給伴奏者以炫燿才能的機會。在獨唱者唱完第一段歌詞之時,把民歌交給鋼琴獨奏,(最好是移了調,使有了不同的高度);獨唱者則把第二段歌詞,用對位曲調唱出。如此,唱者,奏者,可以輪替當家。(見「紅綵妹妹」、「讀書郎」、「跑馬溜溜的山上」。)
(五)將主題變化出現,或倍增時值,或倍減時值,或逆讀,或倒置。這個變化的主題,用於伴奏裡;獨唱者則唱出它的對位曲調。(見「在那遙遠的地方」、「繡荷包」。)
關於主題變化出現,「倒置」只是其中的一種,我們切勿以為這個方法是絕對有用。有時,一首歌曲的曲調倒置,唱奏出來,全無意義,非旦不悅耳,而且笑話連篇。正如中國的回文詩,必須經過作者的深思熟慮,妥為安排,然後見其巧妙。例如蘇軾的回文詩句:「郎笑藕絲長,長絲藕笑郎。」,非常巧妙。倘以為每句詩都能倒讀,就大錯特錯了!
小圖:黃友棣(1912-2010)
(照片來源 http://rimh.ncfta.gov.tw/rimhnew/npublish_files%5Cs6.JPG)
YouTube 精選:
香港中文大學合唱團:黃友棣<杜鵑花>(1941)
http://www.youtube.com/watch?v=JvK_BiomeIQ
黃友棣的代表作,寫於抗戰時期。
香港中文大學合唱團:<遺忘> (曲:黃友棣/詞:鍾梅音)
http://www.youtube.com/watch?v=12814IcWHag&feature=related
這是黃友棣寫於七十年代的作品,歌詞背後是一個苦戀的故事。<龍的傳人>的原唱者李建復曾經灌錄此曲,收錄於<夸父追日>(1984) 專輯。李建復是王力宏的表叔,後者曾經翻唱<龍的傳人>。
台灣民視新聞:黃友棣病逝
http://www.youtube.com/watch?v=V7ZNjfklsDs&NR=1
黃霑/張偉文/許冠傑:<滄海一聲笑>(曲/詞:黃霑)
http://www.youtube.com/watch?v=POdkgAIJBWU
黃友棣相信「大樂必易」(好的音樂必定容易),啟發黃霑(1941-2004)採用中國傳統的五聲音階,寫成這首家傳戶曉的電影歌曲,是徐克電影<笑傲江湖>(1990)的插曲。美中不足的是,原著中的琴蕭合奏變成琴笛合奏,這是港產古裝片常犯的錯誤,徐克亦不能倖免。老一輩廣東人叫笛子做「橫蕭」,因此令許多人誤以為是「橫蕭直笛」,正確答案應該是「直蕭橫笛」。
延伸閱讀:
集成圖書公司
http://cafe_silencio.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1584002
這位博客說:「集成的書很多沒有公元紀年。」說得對,裡面的書,出版年份永遠是民國 XX 年,不知道辛亥革命正確年份、算術差的香港孩子,會一頭霧水。
轉載:中國新聞網:音樂大師黃友棣在台辭世
http://www.hkcd.com.hk/content/2010-07/05/content_2550824.htm
維基百科:黃友棣
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%BB%83%E5%8F%8B%E6%A3%A3
黃友棣音樂數位博物館
http://mim.khcc.gov.tw/hyl/1_1index.asp
維基百科:新亞書院 (內有完整的校歌歌詞)
http://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E6%96%B0%E4%BA%9E%E6%9B%B8%E9%99%A2
香港中文大學新亞書院校歌,是黃友棣的作品。這是一首我應該會唱但偏偏不會唱的歌,錢穆寫的歌詞永遠只記得兩句(手空空,無一物)。當年雙週會必唱,我的出席率僅僅合格,每次起立唱校歌,都是咪嘴假唱。到最後一個學期,計過數,就算不合格,也可畢業,索性缺席。我是壞學生,新儒家的教誨,有如水過鴨背。
21/08/2010
2010年8月7日星期六
月光光
(警告:本文內容包含成人情節,屬於家長指引級別。)
是日立秋,中秋將至,送上月餅音樂。當中有舊曲新詞,也有新曲舊詞。
講起舊曲新詞,我曾經聽一個壞男人唱色情版<月光光>。慈母變鹹濕佬,蝦仔變蝦女,副歌變呻吟。經典童謠慘變<十八摸>,真係無陰功(粵語:可憐、可歎)。主唱者是股票經紀,地點是錢莊盤房 (Dealing Room) 。中秋前夕,交投淡靜,他唱給電話中的客戶聽。這位大哥以創意粗口聞名中環,後來由於涉及金融罪案,被捕入獄,現正服刑。以他的粗口水平,應該很容易融入獄中的社群。
粵語月光(月亮)或者「八月十五」可以解作乳房或者屁股,視乎情況而定。盤房大哥是爛滾男,見識過很多乳房。如今眼前的,卻是一排排不乾不淨的麻甩佬屁股(據說監獄的洗澡時間短得要命)。有人說,坐牢切勿拾肥皂。這個道理,他一定懂。手忙腳亂之際,記得保護後庭。
YouTube 精選:
呂紅:<平湖秋月>(五十年代錄音)
(曲:呂文成,1898-1981/詞:蔡聲武)
http://www.youtube.com/watch?v=eedubLT37M4&feature=watch_response
呂紅是作曲家呂文成的女兒,<平湖秋月>是他的代表作。
麗莎:<平湖秋月>(七十年代錄音)
http://www.youtube.com/watch?v=aWcCoAiAHfg&feature=related
擅唱粵樂小調的前輩歌手,她的歌適合愛跳茶舞的老人家。
張德蘭:<覓知音>(1985)
(調寄:<平湖秋月>/詞:鄧偉雄)
http://www.youtube.com/watch?v=1f-pG_FfFuw&feature=related
歌詞與麗莎的版本相同,分別在編曲手法。
謝雪心:<游龍戲鳳>(調寄:<平湖秋月>)
http://www.youtube.com/watch?v=kOHqTQ84ee0
「甜甜甜,乜你叫鳳姐咩確係甜。」太皇太后 Show Quali,平喉子喉一個人唱晒,加埋關目做手,功架十足,果然是任白傳人。
李寶瑩:<月光光>(1975)
http://www.youtube.com/watch?v=Rw-FMVcVUVo
李寶瑩有「小芳艷芬」之稱,是家英哥(羅家英)的前女友。家中的粵劇顧問說,時間是七十年代,當時兩人是舞台拍檔。網上的資料說,李寶瑩於九十年代初嫁人,之後淡出舞台,長居澳門。
Beyond 黃家駒:Rock 版<月光光>(1991)
http://www.youtube.com/watch?v=sgTaSWZ3ga8
開頭的女聲是和音小姐,這個版本曾收錄於 Beyond 的專輯,黃家駒 (1962-1993) 的聲音令人懷念。最可悲的,是他對香港樂壇的評論依然正確。
香港中樂團:<彩雲追月>(曲:任光,1900-1941)
http://www.youtube.com/watch?v=QiiliHVZQWE
麗莎:<彩雲追月>(七十年代錄音)
http://www.youtube.com/watch?v=Mu9-8oI4Co4&feature=related
非常之有茶舞 Feel,跳老舞,抗衰老,Yeah!
葉倩文:<紅塵>(調寄:<彩雲追月>/詞:潘偉源)
http://www.youtube.com/watch?v=zyOCwyoEOhc
中國中央民族樂團:<花好月圓>
(作曲:黃貽均,1915-/編曲:彭修文,1931-1996)
http://www.youtube.com/watch?v=w3MVbKp7xEI&feature=related
香港中樂團常用的安哥曲。
周璇:<月圓花好>(四十年代錄音)
(曲:嚴華/詞:范煙橋)
http://www.youtube.com/watch?v=hg7dZS74GlE&feature=related
作曲的嚴華是周璇的首任丈夫。
鄧麗君:<但願人長久>(曲:梁宏志/詞:蘇軾)
http://www.youtube.com/watch?v=1xcxCv06tXk&feature=related
中國文學必讀,背歌詞應該易過背書。救災義演必唱,唱完繼續死人。
王菲:<但願人長久>
http://www.youtube.com/watch?v=wIdDASnirbY&feature=related
延伸閱讀:
黃志華:<呂文成與香港粵語流行曲>
http://blog.chinaunix.net/u/14418/showart.php?id=344849
維基百科:呂文成(1898-1981)
http://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E5%91%82%E6%96%87%E6%88%90
百度百科:李寶瑩
http://baike.baidu.com/view/450932.htm
百度百科:革命音樂家任光 (1900-1941)
http://baike.baidu.com/view/68075.htm
維基百科:周璇 (1918-1957)
http://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E5%91%A8%E7%92%87
維基百科:梁宏志 (1957-2004)
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%A2%81%E5%BC%98%E5%BF%97
維基百科:<十八摸>
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%8D%81%E5%85%AB%E6%91%B8
彭浩翔:<坐牢切勿拾肥皂>
http://www.yesasia.com/global/%E5%9D%90%E7%89%A2%E5%88%87%E5%8B%BF%E6%8B%BE%E8%82%A5%E7%9A%82/1022715298-0-0-0-zh_TW/info.html
GOD 「八月十五」月餅(屁股造型)
http://www.god.com.hk/mooncake2.php
插畫來源:http://img10.3lian.com/newpic/05/19/10.jpg
07/08/2010
2010年8月1日星期日
離岸中心 (六)
隨著中港兩地的金融監管機構於七月底簽署修訂版的<人民幣清算協議>,香港的人民幣銀行同業拆借市場漸趨活躍,再加上新例容許企業和個人透過銀行的人民幣戶口進行跨行的轉賬和調撥(個人戶口依然有每人每日兩萬元人民幣的兌換上限),各大銀行以及金融機構紛紛推出各種人民幣理財產品,其中一個兵家必爭之地,是人民幣壽險保單(其實是變相的人民幣定期存款)。
理論上,凡是可供巨額資金停泊的投資產品,包括股票、房地產、私人信託、珠寶首飾以及古董文物,都可以成為不法之徒清洗黑錢的工具。人壽保單亦不例外,根據內地出版的<反洗錢知識手冊>,具體操作如下(按:括號內的字為筆者所加):
「洗錢者有的以投保書的方式通過壽險保單以隱瞞資金來源,有的購買高額保險,然後經過保險公司修改保險條款,再用折扣的方式低價贖回(按:由保險公司贖回保單 ? 還是由投保人取消保單 ?),中間差價便是利用保險公司洗淨的錢 (按:還是由保險公司收取的手續費 ?);有的洗錢者選中一家保險經紀公司,先將贓款交給保險經紀人,向保險經紀購買大量的養老保險然後解除保險,並領回保險公司退款,保險公司退款的支票或匯票到指定的賬號後,黑錢就被洗淨。
可以看出洗錢者在利用保險公司洗錢時,時常出現以下三種情況:一是選擇一家人壽保險公司,二是選擇一家保險中介公司或保險經紀人,三是解除保險合同,退回部份投保金,或由中介公司或保險經紀人,解除保險合同,退回部份投保金額。值得一提的是國際保險業務和再保險業務的出現,職業保險經紀公司和經紀人的出現使得保險業不但成為洗黑錢的重點行業,而且加大了反洗錢工作的難度。」<反洗錢知識手冊>,31-32 頁。
另一個相關的問題,是香港的保險行業品流複雜,向來投訴多多。近年不少保險公司都喜歡聘請新移民為保險經紀,他們利用本身的人脈關係,向內地的親友和客戶(非法地)出售各種(以港幣或者美元報價的)保單以及投資產品,而保險公司則隻眼開隻眼閉,總之交到數就算。而保險公司和保險經紀之間,未必存在著正式的僱佣關係,可以是假自僱(藉此逃避強積金供款),又或者是新移民用錢向保險公司購買得體的銜頭(「區域保險總監」據說只需要一千至一萬港元),好向同鄉親友炫燿,以及有助於推銷各種投資理財產品。
新移民保險經紀跟國產暴發戶同聲同氣,明白富貴(保)險中求的道理。人民幣壽險保單面世之後,他們應該會有一番作為。由於保險公司和保險經紀之間,未必存在著正式的僱佣關係,萬一保單或者投資產品出現問題,客戶的權益未必得到充份的保障。到時候,恐怕會重演新移民導遊阿珍辱罵內地團友事件 —— (假自僱)的大陸人欺負大陸人,然後一把眼淚地聲稱自己也是被人欺負。事件發生於香港,經過內地傳媒的廣泛報導之後,嚴重損害香港作為 XX 中心的聲譽。
前車可鑑,2008 年年底發生的雷曼兄弟迷你債券事件,有不敢亮相的國產暴發戶中招,派人(頭)來港追討賠償(不知有沒有追殺相關的銀行職員)。鏡頭前,他們是這樣說的(普通話):「香港不是國際金融中心嗎 ? 怎麼會容許騙人的投資產品公開發售呢 ? 特區政府怎麼搞的 ? 金融管理局的任志剛在那裡 ? 」人民幣壽險保單推出之後,是否會有同類事件發生(內地客戶被複雜的結構性投資產品所騙),又或者成為國產暴發戶清洗黑錢的工具,且拭目以待。套用一句香港網民常用的話:「買定啤酒花生(薯片)等睇戲。」(粵語:睇=看)
特區政府的說法:「香港作為國際金融中心,繼續發展為人民幣離岸中心,絕對符合國家的金融安全及戰略考慮。由於要帶動整個市場的運作,離岸和在岸市場自然會優勢互補;在這個進程中,上海和香港就有如飛機的兩個引擎,一起發動,合力推動人民幣的國際化,有助人民幣走出去。」(節錄以及改寫自香港政府新聞處 2010 年 7 月 21 日發稿)
沒有說出來的,是各種人民幣理財工具的推出,將有助於鞏固香港作為國產暴發戶(中資銀行叫「高端客戶」)洗黑錢中心的地位。這個遊戲,美其名,叫「財富管理」 (Wealth Management) 或者「資產配置」 (Asset Allocation)。內地的說法,應該是「走資派」。
小圖:中國人壽廣告
(照片來源:http://pic1.nipic.com/2008-12-23/2008122382226502_2.jpg)
參考資料:
<反洗錢知識手冊>
作者:孫長華/徐軍/宋作勇
出版:中國社會科學出版社 (2007 年 1 月)
特區政府財政司司長曾俊華:
香港繼續拓展離岸人民幣中心
(香港政府新聞處發稿 2010 年 7 月 21 日)
http://www.news.gov.hk/tc/category/businessandfinance/100721/html/100721tc03001.htm
保險業假自僱求助倍增
(香港文匯報 2010 年 1 月 7 日)
http://paper.wenweipo.com/2010/01/07/HK1001070028.htm
保險公司涉收錢派銜頭
(香港文匯報 2010 年 5 月 10 日)
http://paper.wenweipo.com/2010/05/10/HK1005100034.htm
Yahoo 香港:莊泳保險經紀認虛報住址
(原載:星島日報 2013-02-13)
http://hk.news.yahoo.com/%E8%8E%8A%E6%B3%B3%E4%BF%9D%E9%9A%AA%E7%B6%93%E7%B4%80%E8%AA%8D%E8%99%9B%E5%A0%B1%E4%BD%8F%E5%9D%80-220400711.html
節錄:為中國奧運游泳金牌取得「零的突破」、前國家隊代表莊泳,前年透過相熟經紀購買逾值六百萬元保險,惟因在港無住址證明,經紀為求十萬元佣金「盡快到手」,節省行政程序,私下利用印有自己住址的水費單及銀行月結單,貼上莊泳名字再影印,偽造相關住址證明。保險公司揭發事件報警,經紀獲悉被通緝,遂向警方自首。莊泳雖持香港身分證,但無香港住址,以為被告主動提供自己住址,是用以作為郵寄地址,故未有追問,並在保險申請表上簽署。2011 年 6 月 25 日至 7 月 5 日,被告利用印有炮台山豪廷峰住址的水費單及匯豐銀行月結單,貼上莊的名字影印,並將「住址證明」連同申請表交美聯金融職員再轉交蘇黎世國際人壽。蘇黎世一方發現相關文件有異,向香港保險顧問聯會投訴,案件同年 8 月轉介警方,發現被告於匯豐的聯名戶口,註冊地址實為北角半山雲景台,證明她在月結單上的地址同樣造假。她從家人口中得悉被通緝,去年 2 月到北角警署自首,警誡下承認造假,又透露促成保單後可獲逾十萬元佣金。四十一歲的莊泳生於上海,是九十年代中國泳壇「五朵金花」之一。 1993 年,莊泳退役後,前往香港發展及結婚,曾任節目主持、拍過三部電影,但移民新加坡後不久離婚。 1998 年,莊泳返回上海,與朋友合辦上海鬱金香廣告有限公司,現為上海巿 LED 大屏幕媒體運營商,今年更擬在上證所上巿,現任丈夫為游泳名將沈堅強。
註:<離岸中心>系列第一至五篇,收錄於這個博客 2009 年 1 月的檔案夾內。
Revised 20/02/2013
訂閱:
文章 (Atom)